Nej, det er ikke en kommentar til Farumsagen - men derimod Tintin der skal nyoversættes. I den anledning vil Max Bjævermose skifte navn til Konstantin Strøm. Jeg ved godt det er vanens magt, men det er jo slet ikke ligeså sjovt et navn. Jeg aner en ny "Georg Nysgerrig" skandale.
[UPDATE: Denne post er blevet Googles top link for søgningen "Max Bjævermose" og bekymrede Tintin- og Bjævermose-fans strømmer til for at finde ud af hvad de kan gøre for at holde Max i live. Til en begyndelse kan I sige jeres mening. Hvis I blogger, så brug tagget MaxBjævermose på del.icio.us eller Technorati. Alternativt så læg endelig en kommentar her, så skal jeg nok samle sammen.]
[UPDATE II: Politiken forfølger sagen. Her er en uddybning (er miséren faktisk Jørgen Sonnergaards skyld?). Her kan man stemme på Max Bjævermose.]
[UPDATE III: Omtale af Bjævermose-affæren i Seriejournalen, Jyllands-Posten og DR Kultur.]
[UPDATE IV: Bjævermose er reddet.]
Posted by Claus at September 07, 2005 02:22 AM | TrackBack (0)Kulturnyt har ogs? omtalt den skandal?se sag i g?r onsdag: http://www.dr.dk/p1/knyt/asx_filer/KN_050907.asx
Vi aner et 'Bj?vermose-gate' imod Carlsen....
Posted by: Lars Hvidberg on September 9, 2005 1:27 AMAt ?ndre navnet er kun kold forretningst?nkning for at have endnu flere udgaver at s?lge. Vil man l?se Tintin s? t?t p? originalen s? muligt l?ser man originalen, ikke en dansk overs?ttelse. S? burde vi ogs? dubbe alle udenlandske film i stedet for at tekste dem. Fy f?j. Leve Max B.
Posted by: Ulrik on September 9, 2005 1:27 AMhan skal da beholde sit navn, da der ikke er noget ve dat l?se tintin mere hvis han skifter navn
Posted by: karina lassen on September 9, 2005 1:33 AMFremtidige f?llesoplevelser med b?rneb?rnene totalt smadret.
John Carstens
Posted by: John Carstens on September 11, 2005 5:32 PM